완전한 지혜

개미에게 지혜(智慧)를 얻으라.(6:1-11)

고명한자 2024. 6. 30. 12:53

개미에게 지혜(智慧)를 얻으라.(잠6:1-11)

 

1, 내 아들아 네가 만일(萬一) 이웃을 위(爲)하여 담보(擔保)하며 타인(他人)을 위(爲)하여 보증(保證)하였으면. 2, 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인(因)하여 잡히게 되었느니라. 3, 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손(謙遜)히 네 이웃에게 간구(懇求)하여 스스로 구원(救援)하되. 4, 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고. 5, 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원(救援)하라.

 

1 ) 세상을 살다가 보면 혹 이웃이 청하여 담보 요청을 할 때가 있고 그때에 조심하라.

 

솔로몬은 아들에게 이웃을 위하여 담보(擔保, 히>아라브, guarantee.~ 보증이 되다, 저당에 넣다, 약속하다, 맡아서 보관하다, 유다가 목숨을 담보하다)했 거나 보증(保證, 히>아라브, 헬>μεσιτεύω 메시튜오, pute up security.~ 책임지다, 증명하다, 약속하다, 저당에 넣다)했을 때를 위한 교훈을 말했다.(잠6:1)

 

네가 이웃을 위해 보증이나 담보에 응할 경우 네 입의 말로 네가 얽매(히>야카쉬, 헬>ἐμπλέκω 엠플레코, gets involved.~ 얽매이다, 속박되다, 채무관계에 묶이다)였고 말로 잡혀(히>아하즈, 헬>ἐπιλαμβάνω 에필람바노, took hold of. ~잡히다, 붙들리다, 입술의 열매)서 책임을 피하지 못한다.(잠5:22,6:2,12:14)

 

솔로몬은 아들에게 만일 네가 이웃의 손에 빠졌을 경우 너는 겸손(謙遜, 히>아나와, 헬>ταπεινοφροσύνη, 타페이프로쉬네, humility.~ 온유, 조신, 남을 높이고 자신을 낮춤)히 그에게 가서 간구(懇求, 히>테인나, 헬>δέησις 데에시스, supplication.~ 탄원, 애원, 자비를 구함)해 스스로 구원하라고 말했다.(잠6:3)

 

2 ) 불가피하게 담보요청을 들어줄 때에는 내 재산의 손실을 각오하고 조건에 응하라.

 

속담(俗談, 히>마샬, proverb.~ 옛 부터 내려오는 전승, 비유의 말, 말거리)에 타인의 빚보증이나 담보를 행하는 아들은 낳지도 말라는 말이 있고 이는 그 피해가 극심하기 때문이다 또한 솔로몬의 말한 훈계는 타산적이지만 보증과 담보에 대한 불상사가 발생할 때에는 그 피해가 극심하기에 불가피하다.(잠6:1,2)

 

그는 이 같은 피해사례가 발생했을 경우 스스로 구원하라 했지만 채무자가 책임 있는 태도를 보이지 않을 경우 고스란히 피해는 내게 돌아오게 된다 그러므로 불가피하게 보증이나 담보요청의 문제가 내게 닥아 올 때에 검허 한 자세로 임해 그 결과에 대한 최종일들을 감당할 수 있는 가를 생각해야한다.(잠6:3-5)

 

만일 요청하는 자가 이웃일 경우는 좋은 말로 거절(히>마엔, 헬>ἀρνέομαι 아르네오마이, resist.~ 물리치다, 응낙하지 아니하다)을 하고 친인척이나 가족 및 부모형제일 경우 요청(要請)을 들어 줄지라도 나의 재산 손실(損失)을 각오(覺悟)하고 보증과 담보에 임해야 한다는 것을 명심해야할 것이다.(잠6:1-5)

 

6, 게으른 자(者)여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜(智慧)를 얻으라. 7, 개미는 두령(頭領)도 없고 간역자(看役者)도 없고 주권자(主權者)도 없으되. 8, 먹을 것을 여름 동안에 예비(豫備)하며 추수(秋收) 때에 양식(糧食)을 모으느니라. 9, 게으른 자(者)여 네가 어느 때까지 눕겠는냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐. 10, 좀 더 자자, 좀 더 졸자, 손을 모으고 좀 더 눕자 하면. 11, 네 빈궁(貧窮)이 강도(强盜)같이 오며 네 곤핍(困乏)이 군사(軍士)같이 이르리라.

 

3 ) 게으른 자에게는 미물인 개미가 선생이 되고 그에게 일하는 지혜를 배우라 했다.

 

세상에는 부지런한 사람들과 게으른 사람들이 공존 한다 솔로몬은 손이 게으른(히>레미야, 헬>ἀργός 아르고스, lazy.~ 느슨해짐, 나태함, 일하기 싫어함, 손 놀리기 싫어함) 자들은 가난(히>달라, 헬>πτωχεία 프토케이아, poverty.~ 낮음, 비천함, 넉넉지 못함)하게 된다고 말했다.(잠6:6,10:4,21:5.딤전5:13.벧후1:8)

 

바울은 일락(逸樂, 헬>ἡδονη 헤도네, pleasure.~ 쾌락, 기뻐함, 향락, 놀고 즐김)을 좋아하면 살아있으나 죽은(死亡, 히>무트, 헬>θάνατος 다나토스, die.~ 죽다, 처형하다, 죄의 결과, 하나님과 불통)자고 범죄한 자들을 꾸짖어 남은 사람으로 두렵게 해야 함은 죄의 결과는 심판으로 나간다 말했다.(딤전5:6,20,24,25)

 

솔로몬은 게으른 궁핍한 자들에게 너희는 개미에게 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 배우라 개미는 두령(頭領, 히>로쉬, 헬>ἄρχων 아르곤, head.~ 머리, 우두머리)도 없고 간역자도 주권자도 없지만 여름동안 추수 때에 양식(糧食, 히>레헴, 헬>ἄρτος 아르토스, food.~ 곡식, 식량)을 얻는다고 말했다.(잠6:6-8)

 

4 ) 게으른 자는 잠자기를 좋아해 좀더 좀더 하나 빈궁이 강도와 군사같이 온다 했다.

 

솔로몬은 게으른 자들은 (히>셰나, ἀφυπνόω 아퓌프노오, fall asleep.~ 수면, 잠들다, 휴식) 자기를 좋아하는 자들이고 좀더 자자 좀더 눕자 말하나 네 빈궁(貧窮, 헤>레쉬, πτωχεία 프토케이아, poverty.~ 가난함, 살림이 넉넉지 못함)이 강도같이 오며 곤핍이 군사와 같이 이르게 된다 경고했다.(잠6:9-11)

 

그는 손을 게을리 놀리는 자와 조급한 자는 궁핍함이 이르게 되고 반면 손이 부지런한 자는 (富, 히>오셰르, 헬>πλοῦτος 플루토스, riches.~ 부요, 재물, 쌓은 재화)요함을 하나님이 주시며 그의 경영은 풍부(豊富, 히>말레, 헬>περισσεύω 페리쓔오, be rich.~ 가득차다, 넉넉하고 많다)하게 된다 말했다.(잠21:5)

 

솔로몬은 재물보다 명예를 택하고 은금보다 은총을 택하라 또 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물(財物, 히>하일, wealth.~ 세력, 권력, 재산, 돈)과 영광(榮光, 히>카보드, 헬>δόξα 독사, glory.~ 빛나는 명예, 주의 영광)과 생명(生命, 히>네페쉬, 헬>ζωή 조애, life.~ 생명, 욕구, 마음)이라 말했다.(잠22:1-4)

 

5 ) 바울은 신자는 양식을 값없이 먹지 말고 조용히 일해 자기 양식을 먹으라 말했다.

 

바울은 데살로니가 교회 형제들에게 예수의 이름으로 너희에게 명(命)하노니 규모없이(規模, 헬>ἀτακτέω 아탁데오, be idle.~ 게으름을 피다, 질서를 어김, 일을 하지 않음) 행하고 우리에게 받은 유전(遺傳, 헬>παράδοσις 팔라도시스, tradition.~ 전통, 관습)대로 행치 않는 모든 형제에게서 떠나라 말했다.(살후3:6)


(本 헬>τύπος 튀포스, example.~ 표, 흔적, 발자취를 좇음, 모본, 귀감)을 보인 바울은 규모 없이 행치 않음은 누구에게서든지 양식을 값없이 먹지 않았고 오직 수고하며 애써 주야로 일함은 아무에게도 누를(히>맛사, 헬>ὲπιβαρέω 에페바레오, burden.~ 해를 끼치다, 장애)를 끼치지 않기 위함이다.(살후3:8)

 

그는 너희는 우리를 본받아 조용히 일해 자기 양식을 먹고 너희에게 (命, 히>차와, 헬>προστάσσω 프로스타쏘, command.~ 명령하다, 부과하다, 아랫사람에게 분부하다)하니 일하기 싫거든 먹지도 말라 했으며 일만 만들지 말라 말했고 주의 종은 복음을 전하며 일하고 수고함으로 선을 행해야 한다.(살후3:10-13)

 

솔로몬은 이웃과의 관계에 있어 담보와 보증에 응하면 네 말로 네가 얽혔고 이를 슬기롭게 말로서 긍휼을 구하라 했으며 또한 경계해야할 것이며 그물 치는 자의 손에서 벗어남과 같이 벗어나야하고 또 세상에서 살려면 개미의 지혜를 배워 스스로 일하며 행하면 주님의 보응이 있다고 말했다.(잠6:1-8,21:5,22:4)

 

아멘!

예수 그리스도의 증인

왕 종 오 목 사